- Oh Little Town of Bethlehem

Posted by: Victor
0 orang menyukai akor lagu ini
Oh Little Town of Bethlehem
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie;
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by;
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting light.
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.
For Christ is born of Mary,
And gathered all above,
While mortals sleep the angels keep
Their watch of wondering love.
O morning stars, together
Proclaim the holy birth !
And praises sing to God the King,
And peace to men on earth !

How silently, how silently
The wondrous gift is given !
So God imparts to human hearts
The blessings of His heaven.
No ear may hear His coming;
But in this world of sin,
Where meek souls will receive Him still,
The dear Christ enters in.

O holy Child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us today.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell,
O come to us, abide with us,
Out Lord Emmanuel !

ああベツレヘムよ

ああベツレヘムよ などか独(ひと)り
星のみ匂(にお)いて 深く眠る
知らずや、今宵(こよい) 暗き空に
常世(とこよ)の光の 照り渡るを

人みな眠りて 知らぬ間にぞ
御子(みこ)なるキリスト 生まれ給う
朝(あした)の星よ 歌いまつれ
「神には御栄え 地に平和」と

静かに夜露の 降(くだ)るごとく
恵みの賜物(たまもの) 世に臨(のぞ)みぬ
罪深き世に かかる恵み
天(あめ)より来(く)べしと 誰かは知る

ああベツレヘムの 清き御子よ
今しも我らに 降(くだ)り給え
心を清め 宮となして
今よりときわに 住まい給え
(Japanese, Roman character)

Ah, Bethlehem(Betsurehemu) yo, nadoka hitori,
Hoshi nomi nioite, fukaku nemuru?
Shirazu ya, koyoi, kuraki sora ni,
Tokoyo no hikari no, teri-wataru wo!
Hito mina nemurite, shiranu ma ni zo,
Miko-naru Christ(Kirisuto) umare-tamo.
Ashita no hoshi yo, utai-matsure,
Kami ni wa misakae, chi ni heiwa to!

Shizuka ni yo-tsuyu no, kudaru gotoku,
Megumi no tama-mono, yo ni nozominu.
Tsumi fukaki yo ni, kakaru megumi,
Ame yori kubeshi to, tare ka wa shiru?

Ah, Bethlehem no, kiyoki Miko yo,
Ima shi mo, ware-ra ni, kudari-tamae!
Kokoro wo kiyome, miya to nashite,
Ima yori tokiwa ni, sumai-tamae!
Oh Little Town of Bethlehem
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie;
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by;
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting light.
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.
For Christ is born of Mary,
And gathered all above,
While mortals sleep the angels keep
Their watch of wondering love.
O morning stars, together
Proclaim the holy birth !
And praises sing to God the King,
And peace to men on earth !

How silently, how silently
The wondrous gift is given !
So God imparts to human hearts
The blessings of His heaven.
No ear may hear His coming;
But in this world of sin,
Where meek souls will receive Him still,
The dear Christ enters in.

O holy Child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us today.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell,
O come to us, abide with us,
Out Lord Emmanuel !

ああベツレヘムよ

ああベツレヘムよ などか独(ひと)り
星のみ匂(にお)いて 深く眠る
知らずや、今宵(こよい) 暗き空に
常世(とこよ)の光の 照り渡るを

人みな眠りて 知らぬ間にぞ
御子(みこ)なるキリスト 生まれ給う
朝(あした)の星よ 歌いまつれ
「神には御栄え 地に平和」と

静かに夜露の 降(くだ)るごとく
恵みの賜物(たまもの) 世に臨(のぞ)みぬ
罪深き世に かかる恵み
天(あめ)より来(く)べしと 誰かは知る

ああベツレヘムの 清き御子よ
今しも我らに 降(くだ)り給え
心を清め 宮となして
今よりときわに 住まい給え
(Japanese, Roman character)

Ah, Bethlehem(Betsurehemu) yo, nadoka hitori,
Hoshi nomi nioite, fukaku nemuru?
Shirazu ya, koyoi, kuraki sora ni,
Tokoyo no hikari no, teriwataru wo!
Hito mina nemurite, shiranu ma ni zo,
Mikonaru Christ(Kirisuto) umaretamo.
Ashita no hoshi yo, utaimatsure,
Kami ni wa misakae, chi ni heiwa to!

Shizuka ni yotsuyu no, kudaru gotoku,
Megumi no tamamono, yo ni nozominu.
Tsumi fukaki yo ni, kakaru megumi,
Ame yori kubeshi to, tare ka wa shiru?

Ah, Bethlehem no, kiyoki Miko yo,
Ima shi mo, warera ni, kudaritamae!
Kokoro wo kiyome, miya to nashite,
Ima yori tokiwa ni, sumaitamae!

- YouTube


- Komentar

Belum ada komentar